2011年3月アーカイブ

改革開放政策以降の中国について大雑把に理解できる内容となっています。 中国の今日に影響を与えたごく最近の事象や政策についても触れられていて、とても分かりやすい。

中国ビジネスに対して、中国人の考え方、これから中国(人)とどのように関わって行くかについても提言されており、今まで中国に関わって来た私にとってもこれまでの経験や知識を整理できる内容となっている。

「中国(人)」が良いとか、悪いとかということではなく、まるごと受け止めてしまおうという姿勢がとても良いと思う。

3行読後感 日経ビジネス 2011.3.21

| コメント(0)
この度の東日本大地震、津波被害でお亡くなりになられた方の御冥福をお祈り申し上げます。また、被災された方にお見舞いを申し上げます。

ひさしぶりに日経ビジネスを買って読んだ。

買ったのは、2011年3月21日号だ。

「3・11日本最大の試練」も良い特集ですが、読むと気分が沈んでしまう。

特集「日本人の競争力」や「現場力 クボタ(農機メーカー) 中国で、稲刈り事業を紹介」、特集「新興国、全土に広がる豊かさ 中小都市、攻略!」という記事で元気がでてきた。

中国の国道でよく見るコンバインを搭載したトラックの車列は、もともとクボタさんが仕掛けた販売戦略だったのか! すごいね。感心した。

「新興国、全土に広がる豊かさ 中小都市、攻略」の「先行企業から学ぶ 必勝法5ヶ条」も良いまとめです。

緊急特集「世界が注目した福島原発事故」では、エコノミスト、ピーター・タスカ氏の言葉に勇気づけられた。
「今回の危機は日本に前向きな変化を引き起こすかもしれない」
私もこうなることを信じて日々頑張る。


「书仓(shucang.com)」がmobi形式書籍データをPCを介さずに直接ダウンロードできるKindle3用サイトをオープンしました。
Kindle3のブラウザを立ち上げて、URL「http://www.shucang.com/m/ 」をタイプして接続します。
そうしたら、下のように表示されます。

screen_shot-25763.gif

今回は、新聞雑誌(报纸杂志)というカテゴリを選んでから、「财经管理」 経済のカテゴリーの新聞を選んでみました。
screen_shot-25768.gif

次に出て来たのは、ログイン画面です。ログイン画面がどの段階で出てくるのか、正直忘れてしまいました。出て来たら、事前に「書倉」で登録したIDとパスワードでログインしてください。
「用戸名」(ログイン名)と「密码(パスワード)」を入力してログインします。

screen_shot-25764.gif
「21世纪经济报道」の2011年3月11日の記事をダウンロードして読むことにしました。
一番上の記事がそれです。
「点此下载」(ここをクリックしてダウンロード)をクリックします。
screen_shot-25769.gif

ダウンロードしようとしているデータが「mobi」形式でなければ、下のようなダウンロード形式を選択する画面になります。
mobi形式以外はKindleでダウンロードできませんので、他の形式のデータでのダウンロードはあきらめましょう。
screen_shot-25766.gif

そうしたら、ダウンロードするかどうかの確認画面が出て来たら「yes」を選択。
screen_shot-34071.gif
しばらくすると、ダウロード完了の表示が出てくるので、ここでも「yes」を選択する。


完了すると、ホーム画面にダウンロードされた記事が表示されますので、これで読む準備ができました。
screen_shot-34069.gif

記事本文を表示させた状態が下のスクリーンショットです。
screen_shot-25767.gif



三行読後感 堤未果 著「社会の真実の見つけたか」

| コメント(0)


この本の読者ターゲットはきっと高校生や大学生だろうと思う。
40歳を過ぎた私が読むのもどうかと思ったが、書名「社会の真実の見つけかた」に引かれた。

"私たちは真実をしらされているだろうか"

"真実ってなんだろう?"

"誰かが真実を教えてくれるのか?"

"日常目にしたり、聞いたりするニュースは真実を伝えているのだろうか?"

私は日々こんな疑問を持っているので、この書名には本当に引かれた。

結論から言えば、真実かどうかは様々なニュースや情報を吟味して、時には自分で現地や当事者にも会って話を聞いて、自分の頭で考える必要があるということ、だ。

本書は、アメリカの事情を中心に語られている。
僕が選んだ本書のキーワードは3つ。
「愛国者法」
「経済徴兵制」
「落ちこぼれゼロ法」

この3つのキーワードについてはいずれも知らないことばかりだった。
「愛国者法」のもと行なわれていることは、中国と変わらないじゃないか。
もう少し英語のニュースも読もうと反省した。



中国語など多言語読み上げを実現するFirefoxのアドオン

| コメント(0)
Firefoxのアドオンを紹介します。

多言語翻訳、読み上げを実現するアドオンです。

ImTranslator v. 4.0 Add-on for Firefox

中国語のText to speech(読み上げ)を試してみましたが、男性・女性の音声を選択でき、読み上げ速度を調整することが可能です。

音声は合成音声ですが、かなりリアルな音声に近づいているように思います。単語の発音を手軽にすることができるし、全文を読み上げさせることもできますのでおすすめです。

RSSリーダーに登録しているフィードの記事をKindleに転送する機能を持っているウェブサービスとして有名なのは「Instapaper」。
「Instapaper」に関しては、ブログ「代助のブログ」にて詳しく解説されています。

今日紹介するのも「Instapaper」に類似のサービスなんですが、「Instapaper」と違う点は...

Instapaperは、まずRSSリーダーの記事をInstapaperに「Read Later」ボタンで転送してから、Kindle3へ送信する必要があります。

今日紹介する「Kindlereader」は、リーダーに登録しているフォルダを選んで、転送設定することができます。
手間を省くという観点から言うと、「Kindlereade」の方がいいかなと思います。
この「Kindlereader」というサービスは、Dogearのテストサービスとして提供されています。

トップ画面
screen_shot-25760.gif
ログインにはGoogleのアカウントが必要です。
screen_shot-25758.gif


左側から「设置(設定)」、「投递日记(転送記録)」、「在线阅读(测试)オンライン閲覧テスト中」、「反馈(フィードバック)」 というボタンが並んでいます。
オンライン閲覧については、まだ開発中なんでしょうね。押してもエラーが出て読めません。

dogear-reader.jpg

「设置」 :Kindle3の送信先メールアドレスの設定、Kindle3への送信時間、各フィードごとに記事を何本送るかなどの設定ができます。
設定前にAmazon.comのManage Your Kindleで、Kindlreaderのメールアドレスを追加しておいてください。
Kindlereaderのメールアドレスは、feeds@dogear.mobi  です。
これを追加しておかないといつまでたっても届きません。

送信したいGoogleリーダーのフォルダにチェックを入れて、保存して設定完了です。

送信テストをしたい場合は、「保存」ボタンの下の「现在投递」を押してみましょう。
各フィードごとに送信される記事数を上限一杯の200で設定していると届くまでにちょっと時間がかかります。

送信されてきたフィードはこんな風に見えます。
screen_shot-25757.gif



ただし、記事は途中で切れていて、いちいちURLをクリックしてサイトに行かないと全文を読めないのは面倒です。InstapaperとKindlereade、一長一短ってところですね。

screen_shot-25761.gif

Evernoteで作る中国語の単語、表現集

| コメント(0)
今週からEvernoteを使い始めました。

中国語の学習にEvernoteを使えないだろうか...ということを考えていて、思いついたのがこの方法。

「Evernoteで作る中国語の単語、表現集」  です。

新語、流行語、経済用語、これはうまい表現だと思った文章なんかを収集し始めました。
PCでも収集できるし、Kindle3を使って通勤時間など隙間時間にも中国語を読みながら収集できます。

ブラウザはFirefoxを使うことを前提に説明します。

1)Evernoteにアカウントを作ります。

2)Firefoxのアドオン「shareaholic」をインストールします。
これを使ってウェブページをEvernoteに保存します。
ウェブページ全体を保存することもできますし、一部を選択して保存することもできます。

*shareaholicっていうアドオンはその他のソーシャルメディアにも対応していて、とっても重宝してます。

3)例えば、「"BMW族"的惬意生活:恋上自行车,不再受堵车之苦 」をクリップしてみます。

ツールバーにある「shareaholic」のアイコンをクリックして「Evernote」を選択すると、下の画面が現れます。
デフォルトのノートにそのまま保存してもいいです。

私の場合は、「Chinese words & phrases」というノートを作って、その中に保存しています。
「題名」が長過ぎるので、「BMW族」にしました。
それから、「テキストを追加」のところに、BMW族の中国語説明をコピペして、日本語の説明も自分で付けておきます。
0031.jpg
これで順日はOK。下の「完了」ボタンを押して、Evernoteに保存します。

4)さて、Evernoteで確認してみましょう。
evernote-bmwzu.jpg

「Chinese words & phrases」のノートの一番上に先きほど保存した「BMW族」があります。

このままでもいいのですが、収集した単語や表現を公開して、みんなと共有してみましょう。

5)「共有」をクリックして、「共有のセットアップ」を選択します。
evernote-share1.jpg

作成したノートの右横のボタン「共有を開始」を押して、公開を開始します。

evernote-share2.jpg
これで公開したノートのURLがEvernoteにできます。
ちょっとブログみたいな感じですね。

6)こちらが私の収集している中国語単語、表現集のノートです。

http://www.evernote.com/pub/haraten/chinesewordsphrases

RSSにも対応していますので、RSSをGoogleリーダーなどに登録してください。







Kindle3から中国語で「新浪微博」に投稿する方法 

| コメント(0)
Kindleから中国語で「新浪微博」に投稿する方法を紹介します。

まず、「新浪微博」にアカウントを作っておいてください。

Kindle3のブラウザを立ち上げます。

下の「M层空间ーKINDLE发sina微博」のURLをタイプ入力します。
http://mceng.net/

こちらがキャプチャした画面です。
screen_shot-25750.gif
「用户名」:ログイン名を入力します。
「密码」:パスワードを入力。
「内容」:投稿したいコメントを入力します。
中国語の入力には、「搜狗云输入法」を使います。キャプチャ画面の右下角に「搜狗云输入法」が見えますね。ブラウザ上で動く中国語入力法には「QQ云输入法」っていうのもあります。

その他に、Google,百度検索ができちゃいます。それも中国語で。

残念なのは、新浪微博にしか対応してないこと。

日本語でもこれによく似たのがあります。こっちは、Twitterに日本語でツイートできる。
つぶやきんどる






EVERNOTEを中心にして、いかに情報を収集し、思考を整理して、効率よくアウトプットするかを紹介した本。

P.282の「知的活動をうまく運用していくためには、自分の行動を俯瞰する視点が必要です。」

僕にはこの考え方が足りないなと思った。よい気付きになった。

本を読みながら気になったページの端を三角に折っておいた。しおり代わりに。
後でもう一度読み返してまずはいろいろ試してみたい。

MindMeisterは是非やってみたい。マインドマップから「クレドカード」を作成するというアイデアは素晴らしいと思った。

書いていたら賛辞ばかりになりそうなので、ここら辺で止めとこ。

「とりあえず」、僕も始めることにします。


 iTunes Store(Japan)

NHK中国語テキスト集
梁静茹(フィッシュ・リョン)アルバム集
鄧麗君(テレサ・テン) アルバム集
劉若英(レネ・リウ)アルバム集
周華健(エミール・チョウ)アルバム集

アーカイブ

Powered by Movable Type 5.01