2010年5月アーカイブ

時代の流れですね。
中国企業による日本企業買収が増えるのでしょう。

先週、レナウンが中国大手紡績企業「山東如意集団」の傘下に入りました。

レナウンの発表 5月24日
「資本業務提携、第三者割当による新株式発行及び基準日設定並びに主要株主である筆頭株主及びその他の関係会社の異動に関するお知らせ」

山東如意集団のホームページ

山東如意集団の2008年度決算報告書がダウンロードできるページ

青島ビールの決算報告書を読むつもりにしてましたが、今週はレナウンの決算報告書や提携発表、如意集団の決算報告書を読んで勉強しようと思います。




twitterでパレードしよう! IS Parade

| コメント(0)
今朝、この人のツイットが気になってクリックしてみた。
aiww_iparade2.jpg

「艾未未(中国語ツイッタ−ユーザーには「艾神」という愛称で呼ばれている)がツイッターフレンド大デモ行進」

実は、このパレードのことだった。

aiww_iparade3.jpg

楽しい音楽? いろんな動物や機械音の合成音楽がパレードを盛り上げてくれます。
音楽は自分で作ったものや、シュプレヒコール(笑)を自由にいれることができると良いんじゃないかと思う。


僕も自分のツイッタ−フレンドのパレードを作ってみました。
左下隅の「twitter ID」に自分のIDをタイプしてスタートを押せばパレード開始です。

aiww_iparade4.jpg


昨日に続いて、香港市場に上場している企業にも興味があり決算報告書を読みたくなったので、ダウンロードできるサイトをググってみました。

ここでダウンロードできます。

HKex披露易

検索方法は、「股份代號」というところに、上場企業の番号を入力します。
検索したい期間(發放日期)を選んで、一番下の「搜尋」(検索)をクリックします。

上場企業の番号は、Yahoo財経のページにあります。

公告、決算報告書がPDFでダウンロードできます。






中国の上場企業の決算報告書が読みたくなったので、ググってみました。

中国語で、決算報告書は「年报」(年報)と言います。

このサイトが今のところ一番良いかなと思います。

年报大全网

上海、深圳の両方の株式市場上場企業に対応しています。

ダウンロードの仕方について
決算報告書を読みたい企業を選択します。
「年报阅读地址」のところにある赤色の文字の「电信主站」か「移动镜像」をクリックすればOKです。
PDFファイルがダウンロードされます。

nianbaodaquan.jpg

英語ベースだけど、便利な中国語のオンライン辞書を見つけました。

手もとに辞書がなくて、中国語のピンインを調べるのに困ったら、このサイトが便利です。

Word dictionary -MDBG Chinese-English dictionary

中国語をコピーして、ペースして「Go」を押すだけです。

発音も確認できますよ。


[上海万博]上海万博、収支のバランスとれるか?

| コメント(0)
5月21日に帰国しました。
昨日22日は、一日体調がすぐれず、横になっていました。
今日は、ようやく体の調子がよくなり、ブログの更新ができるようになりました。

中国の経済誌「財経」の5月10日号の記事「世博经济帐」を読みました。

上海万博は、収支バランスをとることができるのでしょうか?
僕は、会期中の7000万人入場者の目標達成よりも、こちらに方に関心があります。

記事のこの一文にとても危うさを感じます。

shsb_3.jpg

簡単に言えば、上海万博後の万博跡地の土地取引価格の値上がりに期待しているっていうことなんです。
しかし、400億元もの「立ち退き関連費用」を支出して、最終的に土地の値上がりによって収支トントンになるのを期待しているとは...それで、あの万博スローガンはないでしょうという気持ちがとても強いです。
万博後、どのような収支になるのか、今から大変注目しています。

記事では報じている支出の内訳を簡単に並べると、

  1. 万博内パビリオン建設費用 180億元
  2. 運営費用                          106億元
  3. 万博内の住民立ち退き移転や建物取り壊し費用  400億元
  4. 関連施設建設、銀行利子支払い、周辺地の美化費用 656.7億元
そのほかに、2006年〜2009年には重要建設プロジェクトに6000億元が投資されています。
上海市の2009年度収入は、2540億元です。
下の図は、1950年から2009年までの重要建設投資金額の推移をグラフにしたものです。
「財経」5月10日号ページ no.80より
shsb_2.jpg

愛知万博との比較の表
「財経」5月10日号ページ no.79
shsb_1.jpg













中国滞在中です。

| コメント(0) | トラックバック(1)
14日から中国に来ています。

パンダのデザインの飛行機 ANA便です。
SANY0003.JPG


上海浦東空港内
SANY0004.JPG

移動中の車中からみた上海万博 発電所の煙突を改造した温度計が見える。
遠くから見ても中国館はばかでかい。
20100514_1.jpg

20100514_2.jpg

上海以外の車はこの上海を走るにはこの許可証が必要
20100514_3.jpg

青島の香港中路の屋台で買った5元のたこ焼き
20100514_4.jpg

上海虹橋空港でかったお土産のキーホルダー、ボールペン
20100514_5.jpg















[Podcast]中国語ニュースのポッドキャスト番組のまとめ

| コメント(0)
中国語ニュースが聴けるポッドキャスト番組をまとめておきます。

VOA Chinese 美国之音中文
音声とビデオの両方があります。
国際、ビジネスニュースが充実しています。ビデオでは米中関係、中国国内情勢に関する学者、評論家によるディスカッション番組、アメリカ紹介番組などがあります。

BBC Chienes 英国广播电台 中国焦点
中国の国内情勢に関する評論、リスナーからのコメント紹介などが中心の番組。

德国之声中文广播 ドイツの声中国語ニュース
国際、中国ニュース、ドイツ語講座、ドイツ文化紹介など。

联合国电台华语广播  国連の中国語放送
国連活動、国際的なニュースなども聴ける。

FRI华语  フランス国際放送中国語
国際ニュース、文化、評論、環境問題などジャンルが幅広い。
僕のお気に入りは、「環境と健康」(环境与健康) です。

NHKワールド 中国語ニュース
主に日本国内ニュースがメインなので、僕はあまり聴いていません。

RFA 自由亚洲电台
アメリカ政府からの資金的援助をもらっている放送局。
ワシントンや香港のRFA記者が中国国内の政府機関や地方政府などへ突撃電話取材を敢行するも、通じなかったり取り合ってもらえないといったやり取りを聴くのが楽しい。
「あぁ、また相手にされてないか〜〜。」という感じ。

RTHK e線金融網(普通話)
香港電台の金融、経済ニュースのポッドキャストです。

KBS WORLD Radio Podcasts 
韓国KBSが製作配信している中国語ポッドキャスト。

この情報は、中国語ブログ「我愛Podcast|Podcast中文站」で仕入れました。

NHK WORLD 中国語のラジオ&ポッドキャスト
なぜか日本のNHKのポッドキャストが漏れていた。w

加拿大之声 (カナダの声)








Twitterを始めてから、2年くらいたちます。
始めてしばらくしてから見つけたネットで活躍している中国の漫画作家 乖乖同學の作品サイトです。

【blog圖黨】TM 乖乖同學的個人漫畫空間

blogtd-5.jpg

独特の画風に加えて、世相を皮肉ったところが笑いを誘います。かなりきわどい風刺もあります。

最近公開された漫画で楽しめたのはこれでした。
「会有的」
blogtd-jpg


「生徒の皆さん、安心してください。新しい黒板はきっと来ます! 」

実は、この「...会有的。」というのは、胡錦濤総書記が玉樹の小学校を慰問した時に、生徒と一緒に読んだ言葉でした。

「新校园,会有的!
新家园,会有的!」

新しい学校は、きっとできる!
新しい郷里は、きっとできる!

と、ここまではいいんですが、この黒板はすぐに取り外されてしまって、博物館入りしてしまったらしい。
この漫画は、そのエピソードがベースになっています。

最近では、ノートの販売も始めたようです。








[twitter活用術]中国国内でtwitterを利用する方法

| コメント(0)
中国へ行くとインターネットへの接続環境が一変します。

  • いままで閲覧できていたサイトが閲覧できなくなる。例えば、twitter,YouTube,Facebookなど中国国外のサイトが利用できなくなってしまいます。
  • iTunesで講読しているPodcast をダウンロードできない。全てというわけではないですが、VOA,BBCの中国語ポッドキャストは全滅です。

最近、情報収集やブログ更新のお知らせにtwitterなどのソーシャルメディアを使っている私としても中国へ行くと大変困ってしまいます。

そこで、ここに中国でのtwitter利用についてまとめブログを書いておこうと思った訳です。

1)中国国内でtwitterのアカウント申請を代理でしてくれるサイト
日本から中国を訪問する人は必要ないと思いますが...これができないとツイットできないですから。

Twitter注册代理
twitteraccountregisterproxy.jpg

2)Twitter Webクライアント
    
*上から2つは、twitterで中国の方がTweetしてくれた情報に基づくものです。

*3番目から5番目までは、下のNAVERまとめのリンク集を参考にして、私が実際に中国で使っているクライアントです。

*ついっぷる については、2010年7月18日に追加。写真の添付はできないらしい。

3)参考サイト
その他、下のようなところにクライアントへのリンクがありますので、合わせて参考にしてみてください。

NAVERまとめ 「中国で使えるTwitterクライアントサイト集」



初級から上級まで楽しめる、そして役立つ中国語学習サイトを紹介します。

CSLPOD
iTunesからのPodcast登録はこちらからです。
cslpod-1.jpg

ウエブサイト
cslpod-2.jpg
ウエブサイトには、英語、日本語、中国語の3言語別にタブが付いていてページが別れています。
教材ごとにテキストも付いていて、リスニング→ディクテーション→シャドーイング後にテキスト内容で確認。それからもう一度リスニングして、シャドーイングで仕上げをすると1回分の教材でも1時間くらいは必要なんじゃないかな。

とても密度の濃い練習ができる優れた音声教材ですので、是非お役立てください。

HSK初級〜中級レベルの単語3000語が学べるCSL podcastのiPad/iPhoneアプリ

icon

中国語ポップスを楽しめるサイト&アプリを紹介します。

豆瓣电台(douban.fm)
douban-1.jpg


開いたらすぐに音楽が流れ始めます。

ラジオの中に今流れている曲の歌手やアルバム名が表示されています。
気に入ったら、♥マークをクリックしてみてください
そしたら♥マークが赤色に変わって、サイトの方でお気に入りの曲として登録してくれます。
こんな感じ...
douban-3.jpg


いまいちな曲が流れたら、♥マークの右横の >>|をクリックすれば、次の曲にスキップできます。

「华语兆赫」(華語=中国語メガヘルツ)のところをクリックすると、こんな風にラジオがかわって、「我的私人电台」 (パーソナルラジオ),「欧美兆赫」(欧米楽曲専門のチャネル)が選べるし、3つのメガヘルツ帯??(面白い)から選べます。
douban-7.jpg


このサイトのもう一つのお気に入りが、インディー系のアーティストがたくさん登録しているところです。
豆瓣音乐っていう右上隅にある文字をクリックすればOK。
試聴もできますので、お気に入りのアーティストを探してみてください。
こっちにもラジオがあります。douban-4.jpg


さて、本題のアプリの紹介です。

使い方は、サイトとほぼ同じです。
ゴミ箱マークがありますが、これは「もう聴かなくてもいいなあ」と思った時に押します。
めちゃくちゃシンプルな作りでいいです。こてこてしてないのがヨイ。

サイトの方には、本とか映画のページもあります。
シンプルな作りで落ち着いて見れるソーシャルメディアです。









昨日、iPod touchのApp Storeで何か面白いアプリはないかと検索していてたまたま見つけた「DeDo music」紹介します。

中国語名は、「滴兜 音樂網」と言います。
dedomusic.jpg


こちらのスクリーンショットの通り、アルバムごとにランキング表示されます。
単純な人気ランキングなんですかね。何を基準にしたランキングなのかは不明。
dedomusic2.jpg

無料です。
本当に単純なアプリです。
「歌詞/Lyrics」をクリックすると、歌詞が出てくる曲もあります。出て来ない曲もあるところが無料ゆえいたしかたないところです。
収録アルバム(シングル)は、100以上あるので結構楽しめます。







[Twitter活用術]中国語ニュースのtwitterアカウントまとめ

| コメント(0)
<5月8日 追加>
twitterでフォローできる中国語ニュースのアカウントを追加します。
<2010年7月13日追加>
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

私は情報収集にTwitterを積極的に使っています。
Twitterにはありとあらゆる情報が流れています。但し、手当たり次第にフォローしていたんではいくら時間があっても足りなくなってしまうので、いくつか本当に欲しい情報だけをフォローしています。
私の興味のある情報は、「世界のニュース」、「中国のニュース」、「Apple関連ニュース」、「Google関連ニュース」 などです。中国語、英語、日本語は問いません。

日本語のニュースはこちらの1つしかフォローしていません。
共同通信社さんの公式Twitterアカウントではないです。
47news.jpg

日本のメディアで中国語でニュースを配信していると言えば、NHKワールド中国語がありますが、もう一つあります。
それは、「KyodoChinese」です。同じく共同通信社の中国語ニュースです。
kyodochinese.jpg
積極的に日本のニュースを中国語で配信されています。
こちらは、日本のニュースをどのように中国語に翻訳されているか大変勉強になります。

Apple関連のニュースは、「apple4us」をフォローしています。
apple4us.jpg
今朝、このツイットを見ました。
googlejinjundianzishushichang.jpg
「谷歌(Google)进军电子书分销市场」

あぁ、ついにGoogleが電子書籍市場に参入するんだあというのが一行のツイットでわかります。
もっと詳しく知りたければ、ツイットについているリンクをクリックして「apple4us」さんのサイトへ飛びます。
サイトへ飛んだら、オリジナルの記事へのリンクもクリックします。そうすると、「apple4us」さんの元ネタの英文記事(WSJ 「Google to Launch Digital Books by Early Summer」)にたどりつきます。
中国語と英語の両方を比較しながら読むと両方の語彙力がつきます。一石二鳥というわけです。

「亚马逊」:Amazon アマゾン
「苹果」 : Apple アップル
「巴诺书店」 :  Barnes & Noble Inc.
「云端」 : クラウド  cloud
..... あげ始めると切りがない。それくらい、学べることは多い。
ついでに、日本語のニュースも読んで比較してみるといい。しかし、英語原文ニュースよりかなり情報がそぎ落とされていることに気付くだろう

今日の記事で注目ポイントは、ここ。

"与亚马逊和苹果不同的是,Google 并不将自己的电子书销售服务与固定的一种或几种电子设备绑定,比如亚马逊的 Kindle 或苹果的 iPad 和 iPhone 。

Google 电子书服务将允许用户从多种电子设备、多种网站途径的访问电子书内容。"

「(グーグルのサービスが)アマゾン、アップルと異なるところは、電子書籍販売サービスをアマゾンのKindle、アップルのiPad iPhoneのように一つかいくつかのデバイスに固定するということではない。

グーグルの電子書籍サービスはユーザーに様々なデバイスやサイトから電子書籍の内容にたどり着けるようにするであろう。」

プラットフォーム(平台)をベースにしたデジタルデバイス(电子客户端)、クラウド(云端)がどのように書籍や読書スタイルを変えて行くのか大変楽しみだ。


☆アップル関連の中国語Twitterアカウント追加 2010年7月13日






<5月8日追加>
iTunesでの登録は、こちらからどうぞ。
imandarinpod-1.jpg


今日は中国語学習に役立つサイトを紹介します。

「iMandarinPod-爱汉语播客」
imandarinpod.jpg

ほぼ毎日配信されている「慢速新闻汉语」という音声プログラムが一番のおすすめです。

VOA Special Englishのようなスピードの遅いニュースを聴くことができます。(Special Englishほどゆっくりではないです。)
CCTV(中国中央電視台)との共同制作ということです。発音はとてもはっきりしていて、聞き取りしやすいです。CCTVのアナウンサーに比べれば、ずいぶんゆっくりとニュースを読んでいます。

素晴らしいのは、この音声プログラムだけではありません。
毎回、ニュース本文も付いてくるところです。

この音声教材を使って、こういう学習をしてみるのはどうでしょう。

1)最初に一回ニュースを全部聴く。

2)二回目、ニュースについてシャドーイングする。
うまくシャドーイングできるまで数回繰り返す。

*シャドーイングの練習の仕方
音声が聞こえたら、その音声の通り同じ発音を間髪入れずに発声する練習方法です。

3)ニュースをディクテーションする。

4)ニュース本文と答え合わせをする。

「伝統文化」、「日常会話」、「歴史故事」、「今日中国」といったカテゴリーの音声教材もあります。

無料でここまで利用できるのは本当に嬉しいです。

今後も中国語学習に役立つサイトを紹介しますね。




Movable Typeのエラー

| コメント(1)
昨晩、京都から帰ってブログを更新しようと思い、文章を書いていました。

ブログにYouTubeのビデオを貼付けたかったので、「Markdown」という記述方法に変更して公開したところ、「Wide character in subroutine entry」というエラーが出て公開できなくなってしまいました。

これは困った困った。どうやってもエラーが出てきて更新できない。(涙)

既に時間は0時を過ぎているし、どうしたもんだか...

ここは、Googleで検索して解決策を探すしかない!

「Wide character in subroutine entry MT5」と検索窓に入力して検索してみた。

有った有った、ここにドンピシャの答えがありました。

ただ、この通りにやってみたのですが、

「1) 冒頭部分に

use Encode qw(encode_utf8);

を追加。」 

の「冒頭部分」という意味がわかんなくて、これで2時間くらいうまくいきませんでした。


「冒頭」って、どこ???

ははぁ、ここのこと?
movable type.jpg

この下にコードを追加して、やっとこさ解決しました。

何が何だか訳がわかんないですが、何とか直ってよかったです。

ありがとうございました。




ゴールデンウィーク一人散歩 京都嵐山

| コメント(0)

昨日(5月2日)から一泊で妻の実家へ遊びにいっていました。
妻の実家が嵐山まで徒歩で10分程のところにあるので、今日午前中に嵐山へ一 人でぶらぶらと散歩してきました。
のんびりできました。

嵐山では定番になった「人力車」

jinrikisha.jpg

渡月橋をわたった公園か ら眺める景観
新緑がきれい。

arashiyama.jpg


農業用灌漑施設でもあるのです。

一ノ堰

ichinoseki.jpg


一ノ堰の水の音がちょっとうるさかった。それと、画質を落とし過ぎました。


[Twitter]Twitter中国語辞典 推友们一起推一推!

| コメント(2)
推友们一起推一推!(ツイッタ−フレンドの皆さん、一緒にツイットしよう!)

利用者同士がゆる〜くつながったTwitter。中国語でツイットを楽しみませんか?
最初は、中国語圏の人たちがどんな風にツイットしているか眺めているだけでもOK。
中国語圏で1万人以上からフォローされている人たちをこちらのページにまとめています。
フォローの際に参考にしてみてください。

中国語のツイットに慣れて来たら、徐々にあなたも中国語で「推」(ツイット)しちゃいましょう。中国語圏の人から 「fo」(フォロー)されるかもしれません。

Twitterをしている中国語圏の人たちが書く中国語は隠語や省略形であったり、発音は同じでも漢字は違うといった独特のネット言葉(网络语言)を使います。
(といっても、100%ネット言葉というわけではないですよ。)

このページでは、ネット言葉を中心に拼音(ピンイン)順に整理して行こうと思います。

あなたも面白い単語や表現を見つけたら是非私に教えてください。

<B>
标签 : Hashtags、ハッシュタグ

<D>
代理服务器 :代理サーバー 、proxy server  中国国内からTwitterを利用する時には一般的に海外の代理サーバーを利用します。

第三方客户端:サードパーティ製のTwitterクライアント 例:hootsuite,推特中文圈など

短域名:URLを短くする機能

<F>
翻墙 : 壁を越える = グレートファイアーウォールを越える。中国と外のネットの間にある壁です。これによって、中国国内ではTwitter,Facebook、Youtubeは通常のネット接続では利用できません。

Follow、 fo  :フォロー、follow  

Follower ,关注者 :フォロワー、

Following 、好友 : Following

<G>
个人资料: Bio

<H>
回复 : Mention

<L>
列表 : List

<M>
美刀 : 美元の別称。アメリカドルのこと。
meidao.jpg

<N>
内牛满面 : 泣く、悲しい気持ち [泪流满面]が元々の表現。下のような変化形もあり、悲しい気持ちだけでなく、嬉しい感情表現にも使われる。

@echozhazha: 终于会踏脚踏车了,活了25年终于会踏了,泪牛满面阿 
やっと自転車に乗れるようになった、25年生きて来てついに自転車に乗れた、涙が出た。

<R>
锐推 ,回推,转推: retweet ,RT

热门标签,热榜 :Trending Topics

弱弱问:ネットやパソコンの初心者が質問するときに使う恐縮した質問表現。他に「弱问一下」、「弱弱地问」などがある。

<S>
私信 : Direct Massage

收藏 : Favorite 

<T>
推,推文,推儿 : tweet ,ツイット

推特、推客、推 : Twitter ,ツイッタ−

推友,推油  :ツイッタ−フレンド

时间线 : Timeline ,タイムライン

<U>
Unfollow ,unfo,uf :Unfollow

<W>
微博客, 微博 : マイクロウエブ




 iTunes Store(Japan)

NHK中国語テキスト集
梁静茹(フィッシュ・リョン)アルバム集
鄧麗君(テレサ・テン) アルバム集
劉若英(レネ・リウ)アルバム集
周華健(エミール・チョウ)アルバム集

アーカイブ

Powered by Movable Type 5.01